Zum Inhalt springen

Empfohlene Beiträge

Geschrieben

http://www.reliabilityindex.co.uk

Mit Daten zu jeder Modellreihe und persönlichen Erfahrungsberichten.

Citroën liegt meist so im Mittelfeld - beim Manufacturer Reliability-Index zum Beispiel - gleichauf mit Toyota.

Die Ergebnisse überraschen manchmal schon ein wenig.

Gruß

Markus

PS: Heist der Evasion in England Synergy? Und wenn ja - warum eigentlich?

ACCM WOLFGANG ZX
Geschrieben

Hallo!

"Evasion" bedeutet in UK zum Beispiel "Ausflucht" oder "Steuerhinterziehung".

Citroen meinte mit "Evasion" natürlich die "Flucht aus dem Alltag"....

Insgesamt ist "Evasion" doch wohl ein ausgesprochen ungeschickt gewählter Name von Citroen. Bei diversen Nutzfahrzeuge waren die eigentlichen Namen auch nicht UK tauglich (Relay, Dispatch und Co.)

MFG

Geschrieben

Na, und erstmal der Mitsubishi mit Namen Pajero in Spanien! Es wundert nicht, das die den da unter anderem Namen anbieten.

Aber die unter 000 benannte Seite ist schon recht Interessant.

Michael

Geschrieben
Paddler postete

Na, und erstmal der Mitsubishi mit Namen Pajero in Spanien! Es wundert nicht, das die den da unter anderem Namen anbieten.

Aber die unter 000 benannte Seite ist schon recht Interessant.

Michael

"Schatz ich fahre mit dem W****** zur Arbeit."

Das Auto ist bestimmt jedem bekannt, da braucht Nissan keine Werbung mehr für machen.

André

Geschrieben

wie spricht man eigentlich die neue dieselmotorengeneration von toyota aus?

d-cat..........also ich glaube in amiland nehmen die auch ne andere bezeichnung!

der pajero heißt in spanien dann auch lieber montero, montrero, oder so....

ACCM WOLFGANG ZX
Geschrieben

Hallo!

"d-cat" steht für "Diesel Clean Advanced Technology". In Nordamerika verkauft Toyota keine Dieselmodelle....

Besonders blöd beim "Pajero": mit millionenschwerem Budget lässt man Autos diesen Namens bei der jährlichen Werbeveranstaltung "Paris-Dakar" oder ähnl. auffahren: damit die Leute bereit sind, für ihr "Sieger-Modell" etwas mehr Geld locker zu machen.

Der Pajero hat sogar zwei Alternativnamen: andernorts hört er gelegenlich nicht nur auf "Montero", sondern wird auch als "Shogun" vermarktet.

MFG

Geschrieben

Ging vor einiger Zeit mal rum:

Autobezeichnungen

Fiat präsentierte 1984 den Uno. Der Kleinwagen wurde ein weltweiter Bestseller. Nur in Finnland wollte sich die Kundschaft nicht so recht mit dem schicken Italiener anfreunden. Der Grund: Die finnische Übersetzung von “Uno†lautet “Trottelâ€. Kein Grund für die Turiner einzulenken.

Bis zum Auslaufen der Modellreihe im Jahr 1993 wurde der Wagen beharrlich unter dieser Typenbezeichnung weiterverkauft. So mancher Mitbewerber zog da schon etwas früher den Schwanz ein.

Noch mehr Lektionen in Demut...

Ford

Präsentierte 1971 am nord- und südamerikanischen Markt den “Pintoâ€. Unmittelbar danach dürfte die brasilianische Ford-Dependance Alarm geschlagen haben: “Pinto†heißt auf portugiesisch “Kleiner Pimmelâ€. Die Amerikaner handelten prompt und verschlimmbesserten “Pinto†in “Corcelâ€, was übersetzt nichts anderes als “Pferd†heißt.

Nissan

zeigte sich mit dem Pickup-Modell “Fiera†nicht gerade von der innovativen Seite. Diesmal war Rest-Südamerika betroffen. “Fiera†heißt übersetzt “hässliche, alte Frauâ€. Hartnäckige Japaner: Das Modell kämpft noch immer unter diesem Namen um Kunden. Ford hatte übrigens ab 1967 ebenfalls einen “Fiera†im Programm. Der Wagen wurde jedoch nur im Asien-Pazifik-Raum vertrieben.

AMC

verstörte im Jahr 1971 mit dem Modell “Matador†die spanisch-sprachige Hemisphäre: Wer möchte schon gern einen “Mörder†in der Garage stehen haben? Im amerikanischen Mutterland war der “Matador†hingegen ein Renner. Vor allem die Exekutive griff gern auf den “Mörder†zurück (siehe “Die Straßen von San Franciscoâ€, “Kojakâ€, ...).

Chevrolet

litt ebenfalls unter der “Spanischen Krankheitâ€. Die Auswirkungen hielten sich im Gegensatz zu Ford und AMC beim 1961 vorgestellten Modell “Nova†in Grenzen. Chevrolet “läuft nicht†wurde bereits von Export-Beginn weg unter anderem Namen verkauft. In Argentinien etwa schlicht als Chevy Special 70.

Lada

hatte auch einen “Nova†im Programm. Der sowjetische Dauerbrenner kam im spanischen Sprachraum jedoch nur auf Kuba zu nennenswerten Verkaufszahlen. Es wäre jedoch vermessen, von einem Run auf den “Läuft nicht†zu sprechen. “You don't have a car, you have a Lada,†sagen die Kubaner ... und bauen trotzdem Lada-Motoren in ihre 50er-Chevys ein. Von allem das Beste eben.

Toyota

hatte sich auf dem französischen Markt mit Problemen der spezielleren Art herumzuschlagen. Dabei liest sich “MR 2†völlig unverdächtig. Schnell ausgesprochen wird jedoch aus dem Sportcoupé der Toyota “Scheißeâ€. Machen Sie mit: Einmal kurz “MR 2†auf französisch hingenudelt und ... “Merdeâ€.

Mitsubishi

löste mit der Präsentation des “Pajero†in Spanien und darüber hinaus gewaltige mediale Eruptionen aus. Nur galten die Schlagzeilen nicht dem Geländewagen, sondern seinem Namen: Die Japaner hatten einen “Wichser†in der Auslage. Spott war den wertkonservativen Söhnen Nippons sicher und die Umbennung in “Montero†logische Konsequenz.

Fiat

ging und geht bei der Namensfindung seiner Modelle definitiv unbedarft vor. 1996 fuhr erstmals der “Marea†aus den Turiner Fertigungsstraßen. Auch hier wurde das Spanische nicht auf Kompatibilität abgeklopft: “Seekrankheit†ist nicht gerade ein schmucker Name für ein schmuckes Auto.

Fiat

leistete 1983 mit dem “Regata†nicht gerade einen Beitrag zur Eroberung neuer Absatzmärkte. Schweden hatte ein Problem. Eine “Nörglerin†bzw. “Querulantin†hatte man im schlimmsten Fall bereits im Haus. Die Garage wurde mit Bewährtem bestückt.

Geschrieben

Ja, ja: Auch der Buick LaCrosse wurde für den kanadischen Markt schnell umbenannt...

Michael

Geschrieben
2CVMosel postete

Toyota

hatte sich auf dem französischen Markt mit Problemen der spezielleren Art herumzuschlagen. Dabei liest sich “MR 2†völlig unverdächtig. Schnell ausgesprochen wird jedoch aus dem Sportcoupé der Toyota “Scheißeâ€. Machen Sie mit: Einmal kurz “MR 2†auf französisch hingenudelt und ... “Merdeâ€.

oder "merdeux"; Rotzlöffel

ACCM WOLFGANG ZX
Geschrieben

Hallo!

Immer wieder ein spannendes Thema. Erstaunlich, wie kurzsichtig da manchmal in langen und teuren Namensfindungsprozessen gehandelt wird. Der Fiat Ritmo wurde in USA und UK als Fiat Strada verkauft. Vielleicht klang Ritmo zu spanisch. Ungeschickt war Fiat auch beim Alfa 164: erst nachdem sich das Modell in Singapur und auf weiteren asiatischen Märkten unerwartet schlecht verkaufen liess, stellte man fest, dass die "4" in weiter Teilen Asiens mit Tod assoziiert wird. Da hat man das Modell dann eilends in Alfa 168 umbenannt. Ein Auto namens "Pferd" gibt es auch in Korea: den Hyundai Equus"

Um das thema etwas auszuweiten:

Weltweit sind ja deutsche oder deutsch klingende namen bei Autos tabu. Bemerkenswert, dass Toyota bei Modellbezeichnungen für den japanischen Markt sehr gerne im Deutsch-Wörterbuch blättert : Toyota Platz, Raum, Kluger, Vitz, Ist usw.

MFG

Geschrieben

Auch zwei schöne Beispiele:

Griechenland: Der Seat Malaga kam aus verständlichen Gründen als Seat Gredos auf den Markt.

Schweiz: Der Toyota RAV-4. Vielleicht ist es aber auch nur mir aufgefallen, dass dieses Kürzel ein bisschen unglücklich gewählt ist - RAV sind in der Schweiz die sog. regionalen Arbeitsvermittlungszentren, sprich das Arbeitsamt. Muss nicht unbedingt sein.

ACCM livinginbasel
Geschrieben

naja, den vergleich der arbeitsvermittlungszentren mit dem rav4 habe ich noch nie von jemanden gehört - und es fahren ja auch viele rav4 durch die gegend, ich denke da besteht bei toyota nicht wirklich handlungsbedarf.

Geschrieben
OSFP-7 postete

Schweiz: Der Toyota RAV-4. Vielleicht ist es aber auch nur mir aufgefallen, dass dieses Kürzel ein bisschen unglücklich gewählt ist - RAV sind in der Schweiz die sog. regionalen Arbeitsvermittlungszentren, sprich das Arbeitsamt. Muss nicht unbedingt sein.

Wie heißt der denn bei uns? Toyota Hartz 4? ;-)

  • 8 Jahre später...
Geschrieben

"Japanese and French brands produce Europe’s most reliable cars, according to new research by Warranty Direct’s Reliability Index."

Sollte es noch Pressemeldungen geben, die wahr sind? Ich kann es fast nicht glauben.

Gernot

  • 5 Jahre später...

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden

Nutzungsbedingungen

Wenn Sie auf unsere unter www.andre-citroen-club.de und www.acc-intern.de liegenden Angebote zugreifen, stimmen Sie unseren Nutzungsbedingungen zu. Falls dies nicht der Fall ist, ist Ihnen eine Nutzung unseres Angebotes nicht gestattet!

Datenschutz

Die Betreiber dieser Seiten nehmen den Schutz Ihrer persönlichen Daten sehr ernst. Wir behandeln Ihre personenbezogenen Daten vertraulich und entsprechend der gesetzlichen Datenschutzvorschriften sowie dieser Datenschutzerklärung.

Impressum

Clubleitung des André Citroën Clubs
Stéphane Bonutto und Sven Winter

Postanschrift
Postfach 230041
55051 Mainz

Clubzentrale in Mainz
Ralf Claus
Telefon: +49 6136 – 40 85 017
Telefax: +49 6136 – 92 69 347
E-Mail: zentrale@andre-citroen-club.de

Anschrift des Clubleiters:

Sven Winter
Eichenstr. 16
65779 Kelkheim/Ts.

E – Mail: sven.winter@andre-citroen-club.de
Telefon: +49 1515 7454578

Verantwortlich für den Inhalt nach § 55 Abs. 2 RStV
Martin Stahl
In den Vogelgärten 7
71397 Leutenbach

E-Mail: admin@andre-citroen-club.de

×
×
  • Neu erstellen...