Zum Inhalt springen

Empfohlene Beiträge

Geschrieben (bearbeitet)
Zitat

- Create stunning solar roofs with seamlessly integrated battery storage

= Synergie Tesla Powerwall mit Solar City (Tesla Solar ...?) unter einem Firmendach

Bearbeitet von e-motion
Geschrieben (bearbeitet)

Interessant finde ich, dass Tesla - anders als in vorhergehenden Spekulationen - nicht mehr plant, ein kleineres, vor allem erschwinglicheres E-Auto als das Model 3 anzubieten. Begründet damit, dass zukünftig ja quasi jeder per Rufknopf (summoning) einen Tesla "besitzen" kann.
 

Bearbeitet von e-motion
Geschrieben

Weniger "stunning" finde ich folgende Aussage im Master Plan II:

Zitat

The first Model 3 factory machine should be thought of as version 0.5, with version 1.0 probably in 2018

Bezieht sich das nun auf die Karosserieform? Ich weiß nicht, ob ich ein Model 3 haben möchte, das bereits per Definition als "Beta"-Version 0.5 gedacht ist...

:confused:

Geschrieben
vor 17 Minuten, grojoh sagte:

Weniger "stunning" finde ich folgende Aussage im Master Plan II:

Bezieht sich das nun auf die Karosserieform? Ich weiß nicht, ob ich ein Model 3 haben möchte, das bereits per Definition als "Beta"-Version 0.5 gedacht ist...

:confused:

Hast Du denn schon einen Liefertermin für Dein Model 3?

Geschrieben (bearbeitet)
vor 2 Stunden, grojoh sagte:

Weniger "stunning" finde ich folgende Aussage im Master Plan II:

Bezieht sich das nun auf die Karosserieform? Ich weiß nicht, ob ich ein Model 3 haben möchte, das bereits per Definition als "Beta"-Version 0.5 gedacht ist...

:confused:

Falsch verstanden. Es geht um die Automatisierung der Produktionsprozesse:

Zitat

That is why Tesla engineering has transitioned to focus heavily on designing the machine that makes the machine -- turning the factory itself into a product.

Abgesehen davon ist zu erwarten, dass die ersten Model 3 nicht so ausgereift wie sie späteren sein werden.
War schon beim Model S so und aktuell ist es so beim Model X

lg

Bearbeitet von e-motion
Geschrieben (bearbeitet)

Ich finde es beachtlich, wie es die deutsche Presse dreht, dass die wesentlichen Merkmale des Masterplans verschwiegen werden.
Stattdessen wird auf die LKW und Busse abgezielt.

automobilwoche

Zitat

Masterplan von Elon Musk:

Tesla will auch Lastwagen und Busse bauen


ntv

Zitat

"Neue Art von Pickup"Tesla will ins Bus- und Lkw-Geschäft

Vor zehn Jahren stellt Tesla-Chef Elon Musk sein erstes Strategiepapier vor. Darin hatte er die Entwicklung des Unternehmens bis zum "Model 3" vorgezeichnet - und Wort gehalten. Nun hat er wieder ein Strategiepaper verfasst.


ams

Zitat

Neuer Tesla-Masterplan

Pickup-Truck und Fahrdienst geplant
Tesla-Pickup-Sketch-carwow-inlineImage-b

 

Bearbeitet von e-motion
Geschrieben

Wieso?

So, in short, Master Plan, Part Deux is:
Create stunning solar roofs with seamlessly integrated battery storage
Expand the electric vehicle product line to address all major segments
Develop a self-driving capability that is 10X safer than manual via massive fleet learning
Enable your car to make money for you when you aren't using it

Also, kurz gesagt, Masterplan , Teil Zwei ist:
Erstellen von beeindruckenden Solardächer mit nahtlos integrierten Batteriespeichern 
Erweitern der Elektrofahrzeug -Produktlinie um  alle wichtigen Segmente
Entwickeln einer selbst fahrenden Fähigkeit, die 10X sicherer ist als manuell und mittels Vernetzung mit anderen Fahrzeugen lernt
mit dem Auto Geld verdienen, wenn Sie es nicht benutzen

Ronald

Geschrieben

Wer hat denn das übersetzt? [emoji16]

Gesendet von unterwegs...

Geschrieben
vor 9 Stunden, -martin- sagte:

Ist ein Solardach auf einem PKW wirklich sinnvoll?

Wenn man von einer maximalen Fläche von 1,2 x 2m (2,4qm) ausgeht, kann man im besten Fall (monokristalline Module und das Auto steht in Südbaden immer im Freien und nie im Schatten) durschschnittlich 300kWh pro Jahr ernten. Das sind im Schnitt gerade mal 820 Wattstunden pro Tag. Damit kommt man mit einem Tesla gerade mal 4,3 Kilometer weit. In der Realität dürfte der Wert eher bei der Hälfte liegen.

Der Preis von 2,4qm PV-Module wird da in keinem Verhältnis zum Nutzen stehen.

Ist das wieder ein Marketing-Gag?

Martin

 

Wäre eine Uraltidee, aber ich denke Musk meinte Hausdächer

 

26269548px.jpg

 

 

 

 

 

 

Geschrieben
vor 3 Stunden, -albert- sagte:

Wer hat denn das übersetzt? emoji16.png

Gesendet von unterwegs...

Jedenfalls nicht "google translate":

Zitat

Also, kurz gesagt, Masterplan , Teil Deux ist:
Erstellen Sie beeindruckende Solardächer mit nahtlos integrierten Batteriespeicher
Erweitern Sie das Elektrofahrzeug -Produktlinie alle wichtigen Segmente zu adressieren
Entwickeln Sie eine selbstfahrende Fähigkeit, die 10X sicherer als manuell über massiven Flotte Lernen
Aktivieren Sie Ihr Auto Geld für Sie machen, wenn Sie ihn nicht benutzen

:D

Geschrieben
vor 14 Stunden, -albert- sagte:

Wer hat denn das übersetzt? emoji16.png

Gesendet von unterwegs...

Google Translate, aber ich habe den Text nicht kopiert sondern für mich verständlich editiert. Stimmt der Inhalt nicht? Mir fehlt der entsprechende Wortschatz.

Ronald

Geschrieben
Google Translate, aber ich habe den Text nicht kopiert sondern für mich verständlich editiert. Stimmt der Inhalt nicht? Mir fehlt der entsprechende Wortschatz.

Ronald

Es gibt am Ende zwei voneinander unabhängige Aussagen, die zu einem unverständlichen Mischmasch konjungiert wurden.

Aussage 1:

Develop a self-driving capability that is 10X safer than manual via massive fleet learning

Aussage 2:

Enable your car to make money for you when you aren't using it

Gesendet von unterwegs...

Geschrieben
Google Translate, aber ich habe den Text nicht kopiert sondern für mich verständlich editiert. Stimmt der Inhalt nicht? Mir fehlt der entsprechende Wortschatz.

Ronald

Es gibt am Ende zwei voneinander unabhängige Aussagen, die in der Übersetzung zu einem unverständlichen Mischmasch konjungiert wurden.

Aussage 1:

Develop a self-driving capability that is 10X safer than manual via massive fleet learning

Aussage 2:

Enable your car to make money for you when you aren't using it

Gesendet von unterwegs...

Geschrieben
Google Translate, aber ich habe den Text nicht kopiert sondern für mich verständlich editiert. Stimmt der Inhalt nicht? Mir fehlt der entsprechende Wortschatz.

Ronald

Es gibt am Ende zwei voneinander unabhängige Aussagen, die in der Übersetzung zu einem unverständlichen Mischmasch konjungiert wurden.

Aussage 1:

Develop a self-driving capability that is 10X safer than manual via massive fleet learning

Aussage 2:

Enable your car to make money for you when you aren't using it

Gesendet von unterwegs...

Geschrieben

Jetzt gibt es drei Postings, die zu einem unverständlichen Mischmasch konjungiert wurden ;) 

Geschrieben

Ah ja. .das muss am österreichischen Internet liegen. ;)

Ich befinde mich in den Kärntner Nockbergen und habe mehrfach die Meldung erhalten, dass die Verbindung mit dem Server nicht möglich sei. ..

Gesendet von unterwegs...

Geschrieben

und was heißt das nun auf deutsch?

Ronald

Geschrieben (bearbeitet)

Dass Du Satzzeichen verwenden solltest. ;)

Deine Übersetzung wollte das Richtige sagen, hat Albert aber mangels Satzzeichen so irritiert, dass er sie gleich drei Mal zu erklären versuchte. :D

Bearbeitet von highharti
Geschrieben (bearbeitet)

Ach so, selbst fahrende Autos die ausschwärmen und einen Zweitjob haben

Ronald

Bearbeitet von Ronald
Geschrieben
und was heißt das nun auf deutsch?

Ronald

Hallo,

ich bin kein zertifizierter Übersetzer. Ich übersetze für mich frei aber sinnhaft:

Aussage 1:

"Entwicklung einer Autopilot-Funktionalität, die infolge einer umfassenden Datenerfassung durch die Fahrzeuge und des Austauschs dieser Daten aller Fahrzeuge untereinander (fleet learning) zehn mal mehr Sicherheit bietet, als die manuelle Steuerung des Fahrzeugs."

Aussage 2:

"Ihr Fahrzeug soll in der Lage sein, Geld für Sie zu verdienen, wenn Sie es nicht benutzen."

Gruß, Albert

Gesendet von unterwegs...

Geschrieben
Dass Du Satzzeichen verwenden solltest. [emoji6]

Deine Übersetzung wollte das Richtige sagen, hat Albert aber mangels Satzzeichen so irritiert, dass er sie gleich drei Mal zu erklären versuchte. [emoji3]

"und" bewirkt eine Verknüpfung (=Konjunktion) von Aussagen.

Im nachfolgenden Text wird ein Teil der Aussage 1 mit der Aussage 2 verknüpft:

"... sicherer ist als manuell und mittels Vernetzung mit anderen Fahrzeugen lernt mit dem Auto Geld (zu) verdienen..."

Ein Punkt änderte den Sinn:

"...sicherer ist als manuell und mittels Vernetzung mit anderen Fahrzeugen lernt.

mit dem Auto Geld verdienen..."

Gesendet von unterwegs...

Geschrieben (bearbeitet)

@ Ronald, Mich störte weniger die falsche Übersetzung, sondern dass du den Inhalt als Replik auf mein Posting gesetzt hattest.
Dazu noch ohne ihn richtig zu verstehen. :)

Zitat

Ich finde es beachtlich, wie es die deutsche Presse dreht, dass die wesentlichen Merkmale des Masterplans verschwiegen werden.
Stattdessen wird auf die LKW und Busse abgezielt.

Dann du:

"Wieso?" Und das Argument:
 

Zitat

Create stunning solar roofs with seamlessly integrated battery storage

"Wir wollen tolle Solardächer mit nahtloser Integration von Batteriespreichersystemen entwerfen."
Hier geht es um das Komplettpaketpaket Hausstomerzeugung/Pufferung/Elektroauto - aus einer Hand.

Zitat

Expand the electric vehicle product line to address all major segments

"Wir wollen die Elektroauto-Produktpalette erweitern um alle wichtigen Segmente bedienen zu können."
Hier geht es um Erweiterung auf die Segemente Mittelklasse Crossover, Pickup, kleinere Rufbusse und Sattelschlepper.  Auf letzteres konzentrierten sich die deuschen Überschriften. Zusätzlich erklärt Tesla, dass das Segment der Kompakt- oder Kleinwagen voraussichtlich nicht bedient werden müsse, weil autonom fahrende Teslas quasi jedem zur Verfügung stehen werden.

Zitat

Develop a self-driving capability that is 10X safer than manual via massive fleet learning

Es geht nicht um miteinander vernetzte "andere Autos".

"Durch massives Lernen (der AP-Tesla-) Flotte wollen wir die autonomen Fähigkeiten so weiterentwickeln, dass sie 10 mal sicherer sind, als ein manuell bedientes Auto."


In diesem Sinne wird Tesla. ...

Zitat

Enable your car to make money for you when you aren't using it

"dafür sorgen, dass Ihr Auto (Tesla nat.) Geld verdienen kann, während es nicht genutzt wird."
Also wie Uber.

Man kann halt nicht alles 1:1 übersetzen. Es geht jedenfalls um viel mehr als nur "LKW und Busse".

Eigentlich hatte ich ja schon eine deutschsprachige inhaltliche Übersetzung geliefert. Nicht gelesen?

Oder war die vielleicht zu Tesla-freundlich? OK. Wir haben ja noch die Süddeutsche, bekannt für ihre Tesla-Feindlichkeit.
Sie titeln jedenfalls treffender:
 

Zitat

Ein Mann will alles

http://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/tesla-ein-mann-will-alles-1.3088640
 

:)

Bearbeitet von e-motion
Geschrieben

Kann mal bitte jemand kurz sagen, was denn 1 x mehr Sicherheit wäre (also doppelt soviel Sicherheit).

Ich versuche dann selbständig auf 10 x mehr hochzurechnen ;)

Dank und Gruß

Stefan

PS: Aber kommt mir bitte, bitte nicht mit 10 x weniger Toten oder Verletzten - ich hasse diesen hirnlosen Scheiß :(

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden

Nutzungsbedingungen

Wenn Sie auf unsere unter www.andre-citroen-club.de und www.acc-intern.de liegenden Angebote zugreifen, stimmen Sie unseren Nutzungsbedingungen zu. Falls dies nicht der Fall ist, ist Ihnen eine Nutzung unseres Angebotes nicht gestattet!

Datenschutz

Die Betreiber dieser Seiten nehmen den Schutz Ihrer persönlichen Daten sehr ernst. Wir behandeln Ihre personenbezogenen Daten vertraulich und entsprechend der gesetzlichen Datenschutzvorschriften sowie dieser Datenschutzerklärung.

Impressum

Clubleitung des André Citroën Clubs
Stéphane Bonutto und Sven Winter

Postanschrift
Postfach 230041
55051 Mainz

Clubzentrale in Mainz
Ralf Claus
Telefon: +49 6136 – 40 85 017
Telefax: +49 6136 – 92 69 347
E-Mail: zentrale@andre-citroen-club.de

Anschrift des Clubleiters:

Sven Winter
Eichenstr. 16
65779 Kelkheim/Ts.

E – Mail: sven.winter@andre-citroen-club.de
Telefon: +49 1515 7454578

Verantwortlich für den Inhalt nach § 55 Abs. 2 RStV
Martin Stahl
In den Vogelgärten 7
71397 Leutenbach

E-Mail: admin@andre-citroen-club.de

×
×
  • Neu erstellen...